1
00:00:20,000 --> 00:00:21,959
Everything changed.

2
00:00:23,238 --> 00:00:25,837
This is not my way.
What's the idea? Where are we?

3
00:00:25,877 --> 00:00:28,436
Painter Street, Chelsea.
Why?

4
00:00:28,475 --> 00:00:30,514
You like a little adventure,
right?

5
00:00:30,554 --> 00:00:32,953
Depends.
54. Upstairs.

6
00:00:32,993 --> 00:00:34,992
Perry Loudon asked.

7
00:00:36,191 --> 00:00:37,550
O!

8
00:00:38,951 --> 00:00:40,910
'Amazing, isn't it?

9
00:00:40,949 --> 00:00:43,508
Give people an inkling
your taste for something

10
00:00:43,547 --> 00:00:46,906
and they think you want it
for breakfast, lunch and dinner.

11
00:00:46,946 --> 00:00:49,745
Like Mr. Winston
and the gift cigar.

12
00:01:30,843 --> 00:01:33,282
I told you not to come back here!

13
00:01:33,322 --> 00:01:35,321
What do you want?

14
00:01:37,520 --> 00:01:40,439
For starters,
how is the explanation?

15
00:01:40,478 --> 00:01:42,117
Go out! Beat it!

16
00:01:42,158 --> 00:01:44,477
And take your flaming image
with you!

17
00:01:44,516 --> 00:01:46,515
What statue?

18
00:01:55,151 --> 00:01:57,270
Uh...what's wrong?

19
00:01:57,310 --> 00:02:00,309
If you should forget,
it's behind.

20
00:02:02,147 --> 00:02:06,186
"Portrait of a Mouse.
Simon Templar's Double Crossing."

21
00:02:53,320 --> 00:02:55,279
OK, I'm hooked.
Now what is all this about?

22
00:02:55,319 --> 00:02:56,678
Go out!

23
00:02:56,719 --> 00:02:59,318
I'll leave as soon as we arrive
some things right.

24
00:02:59,358 --> 00:03:01,357
They are straight!

25
00:03:01,396 --> 00:03:04,315
I thought you were my friend.
Now I know!

26
00:03:04,355 --> 00:03:07,714
OK, what have I done?
You go with my girl!

27
00:03:07,753 --> 00:03:09,432
Best model I have ever owned!

28
00:03:09,472 --> 00:03:12,031
I must kill you!
But we've never even met!

29
00:03:12,071 --> 00:03:13,950
Never met?!
OK where?

30
00:03:13,989 --> 00:03:17,708
I believe you! I leave you here
alone with him in the flat!

31
00:03:17,748 --> 00:03:19,747
I must be crazy!

32
00:03:19,787 --> 00:03:22,106
Must be crazy?
You're still THERE, kid!

33
00:03:22,146 --> 00:03:24,465
Come on, take a good look.

34
00:03:24,504 --> 00:03:27,543
But you're not...Simon Templar.

35
00:03:33,180 --> 00:03:35,139
No sound, and don't move!

36
00:03:37,018 --> 00:03:38,977
All right, turn around.

37
00:04:14,519 --> 00:04:15,878
Enough.

38
00:04:15,917 --> 00:04:17,916
Don't forget your fingerprints.

39
00:05:11,248 --> 00:05:14,687
It won't take long, I'll be down
in a few minutes. That's right, sir.

40
00:05:28,599 --> 00:05:30,878
Come on, Templars,
I know you're in there!

41
00:05:47,670 --> 00:05:50,229
Well! While I live and breathe!

42
00:05:50,269 --> 00:05:53,628
Pride of Scotland Yard,
Claud Eustace Teal.

43
00:05:53,666 --> 00:05:56,345
Where is Perry Loudon?
Oh, he appeared.

44
00:05:56,385 --> 00:05:58,384
When?
A moment ago.

45
00:05:58,424 --> 00:05:59,903
Why didn't I see it?

46
00:05:59,944 --> 00:06:01,783
Well, he, uh,
go down the emergency stairs.

47
00:06:01,823 --> 00:06:04,142
We're thirsty,
so he went out for a beer.

48
00:06:04,181 --> 00:06:06,420
You're lying.
OK, so I lied.

49
00:06:06,460 --> 00:06:08,579
But if you can find a can of beer
in place,

50
00:06:08,619 --> 00:06:11,938
I'll clean all the windows in
New Scotland Yard for free.

51
00:06:17,415 --> 00:06:19,534
See? There was no beer in the place.

52
00:06:19,574 --> 00:06:22,973
I have reason to believe something
happened to Perry Loudon.

53
00:06:23,011 --> 00:06:25,010
Oh? What reason?
Phone call.

54
00:06:25,051 --> 00:06:27,450
Of whom?
Anonymous.

55
00:06:27,489 --> 00:06:29,208
Oh, really, Claude, how old are you?

56
00:06:29,248 --> 00:06:31,047
Claimed as
one of the other tenants -

57
00:06:31,087 --> 00:06:32,686
said you and Perry were fighting.

58
00:06:32,727 --> 00:06:34,726
Yes, okay,
there was a fight on television.

59
00:06:34,766 --> 00:06:37,485
We can hear it
through the floorboards.

60
00:06:39,003 --> 00:06:41,682
If you don't fight,
How do you explain this mess?

61
00:06:41,721 --> 00:06:43,720
I'm not a psychologist.

62
00:06:43,760 --> 00:06:47,559
It has to do with the artist
must create chaos.

63
00:06:59,313 --> 00:07:01,272
What's there?

64
00:07:35,814 --> 00:07:38,213
There must be another way for you
to get your kicks.

65
00:07:38,252 --> 00:07:41,291
Uh, I'm really sorry.
Really, I didn't expect...

66
00:07:42,291 --> 00:07:43,890
Get your hands off me!

67
00:07:43,929 --> 00:07:46,488
My most sincere apologies.
What?

68
00:07:46,528 --> 00:07:54,527
What was that? Reason -
I was amazed to hear that.

69
00:07:54,564 --> 00:07:58,163
I am a police officer.
I've heard it. Get out.

70
00:07:59,762 --> 00:08:02,081
Very beautiful. Goodbye.

71
00:08:02,120 --> 00:08:04,999
He really is a cop.
Look at his feet.

72
00:08:07,517 --> 00:08:09,476
You're right.

73
00:08:09,517 --> 00:08:12,676
OKAY. My name is Cassie Lane.

74
00:08:12,715 --> 00:08:14,714
Oh, it's George.

75
00:08:16,073 --> 00:08:20,272
And let me introduce you to...
Casper.

76
00:08:21,990 --> 00:08:24,589
I am an artist.
That's what I made.

77
00:08:24,629 --> 00:08:27,268
And my address is...
I know the address.

78
00:08:27,307 --> 00:08:30,266
Have you heard of it?
something suspicious, say,

79
00:08:30,306 --> 00:08:32,305
Last 20 minutes?
Right?!

80
00:08:32,345 --> 00:08:36,184
Two men came into my studio,
took off my sleeping clothes,

81
00:08:36,222 --> 00:08:38,741
coming up with the strangest excuses...
Sorry about that.

82
00:08:38,781 --> 00:08:41,100
I won't trouble you any further.
Good night.

83
00:08:43,658 --> 00:08:46,097
Well, I don't even understand
parking ticket from this?

84
00:08:46,137 --> 00:08:48,656
Free zone.
Truly?

85
00:08:48,696 --> 00:08:51,175
I think that will happen
public highway.

86
00:08:51,214 --> 00:08:53,213
Good night.

87
00:08:57,971 --> 00:08:59,930
Close your eyes, friend.

88
00:09:06,566 --> 00:09:09,125
You're cheating, Casper.

89
00:09:09,165 --> 00:09:11,964
I won't leave here
until I saw Perry Loudon.

90
00:09:12,004 --> 00:09:14,923
Why don't you go out and look for it?
Why can't I wait here?

91
00:09:14,963 --> 00:09:16,962
Because Perry is an artist.

92
00:09:17,002 --> 00:09:19,881
He probably went out for a drink
someday, meet someone,

93
00:09:19,920 --> 00:09:21,999
appeared three weeks later
with sunlight

94
00:09:22,039 --> 00:09:24,358
leading the group
African elephant.

95
00:09:26,995 --> 00:09:30,874
There are six local residents. I suggest
You start with the Red Lion,

96
00:09:30,914 --> 00:09:33,033
and if he's not there,
try something else.

97
00:09:33,073 --> 00:09:35,792
If I don't find it, I will go back.

98
00:09:35,831 --> 00:09:37,830
Promise, promise, promise.

99
00:09:49,625 --> 00:09:53,184
Follow the Templar if he leaves
and report the movement. Yes, Sir.

100
00:09:57,381 --> 00:09:59,300
Why hasn't he caught it yet?

101
00:10:08,015 --> 00:10:09,974
Stand!

102
00:10:11,453 --> 00:10:14,492
I know that
when I see you!

103
00:10:14,531 --> 00:10:16,970
Look, I'm busy.
Do you want something?

104
00:10:17,010 --> 00:10:18,009
You.

105
00:10:19,328 --> 00:10:20,687
I am flattered.

106
00:10:20,728 --> 00:10:23,487
Flexible, perfectly balanced,

107
00:10:23,527 --> 00:10:25,526
cat-like coordination.

108
00:10:25,566 --> 00:10:27,805
Man of Action, I'll contact you.

109
00:10:27,845 --> 00:10:30,004
Would you mind stripping
to the waist?

110
00:10:30,044 --> 00:10:33,683
Later. Now if you don't mind, there
is something I have to do. Alone.

111
00:10:34,600 --> 00:10:36,559
Up there?

112
00:10:36,600 --> 00:10:38,359
Oh, come on, I'll watch it.

113
00:10:38,399 --> 00:10:40,918
I mean, I pay attention to my models
moving for hours

114
00:10:40,958 --> 00:10:42,717
before I do the right pose
for them.

115
00:10:42,757 --> 00:10:46,156
I'm not your model and I'm busy.
Now, please leave.

116
00:10:46,195 --> 00:10:47,474
Why?

117
00:10:51,352 --> 00:10:53,311
Oh, dear.

118
00:10:55,390 --> 00:10:57,869
Is that...blood?

119
00:10:57,909 --> 00:11:00,388
I'm afraid so.
You have killed someone!

120
00:11:00,428 --> 00:11:01,747
I...
No no. Don't tell me.

121
00:11:01,786 --> 00:11:04,305
I don't want to get involved.
I haven't killed anyone!

122
00:11:04,345 --> 00:11:06,664
But someone has! Perry.
NO!

123
00:11:07,624 --> 00:11:09,943
No, I...I won't feel it
sorry for him.

124
00:11:09,983 --> 00:11:13,262
I barely knew him.
I just...will...

125
00:11:13,301 --> 00:11:15,300
Go to what?
..will faint.

126
00:11:23,495 --> 00:11:25,894
What is going on?
I don't know anything.

127
00:11:31,491 --> 00:11:33,210
Is Jack there?

128
00:11:33,250 --> 00:11:35,849
Cassie, I have to work a miracle
nothing is flat.

129
00:11:35,889 --> 00:11:37,328
Will you help me?
No, no, no!

130
00:11:37,369 --> 00:11:38,808
I don't want to get involved.

131
00:11:38,847 --> 00:11:40,846
Do you want me to model for you?
NO!

132
00:11:40,886 --> 00:11:42,525
me and my children,
we live our own lives.

133
00:11:42,566 --> 00:11:45,565
Boy? Oh, you mean the dolls?!

134
00:11:45,604 --> 00:11:49,363
Oh, Jack, it's Simon Templar.
I want you to save something for me.

135
00:11:49,402 --> 00:11:52,601
A statue.
In the name of Perry Loudon.

136
00:11:52,641 --> 00:11:54,640
The address is 54 Jalan Pelukis.

137
00:11:54,679 --> 00:11:56,678
No, that's not good. Direct.

138
00:11:56,718 --> 00:11:59,437
Jack, please don't argue.
This is very important.

139
00:12:00,357 --> 00:12:01,436
Thank You.

140
00:12:17,187 --> 00:12:20,666
I'll, um, see you again sometime.
This non-involvement of yours-

141
00:12:20,706 --> 00:12:23,225
how far the journey is
if the police should question you?

142
00:12:23,265 --> 00:12:25,904
Oh, I, um...
I know absolutely nothing.

143
00:12:25,943 --> 00:12:28,742
Good. Then you can mix me up
some plaster of Paris.

144
00:12:29,741 --> 00:12:32,180
Just, um...mix it up?

145
00:12:32,219 --> 00:12:34,218
Just mix it, that's all.

146
00:12:34,258 --> 00:12:36,937
Well, I think it will be fine.
Good.

147
00:12:36,977 --> 00:12:40,736
I mean, um...that's a normal part
my job, right?

148
00:12:40,775 --> 00:12:42,774
Of course.

149
00:13:04,123 --> 00:13:06,082
Ready.
Good.

150
00:13:06,122 --> 00:13:08,521
Now, how about picking me up
some of Perry's clothes?

151
00:13:08,561 --> 00:13:11,880
I've gone far enough.
Be a devil and go further.

152
00:13:12,959 --> 00:13:14,918
I think so.

153
00:13:14,958 --> 00:13:17,357
As long as I don't know
what is this all about.

154
00:13:17,397 --> 00:13:20,356
In that case,
you should take a short walk.

155
00:13:20,395 --> 00:13:22,394
After you get the clothes.

156
00:13:40,704 --> 00:13:42,663
Correct. One, two, lift.

157
00:13:42,704 --> 00:13:45,903
Man, this is heavy.
For God's sake, don't drop it.

158
00:13:45,942 --> 00:13:47,941
OK, up the stairs.

159
00:13:51,538 --> 00:13:53,697
Now remember,
if anyone stops you...

160
00:13:53,737 --> 00:13:56,336
Yes I know -
Perry Loudon told us to take it.

161
00:13:58,335 --> 00:14:00,654
Right, understand?
Correct.

162
00:14:05,731 --> 00:14:07,210
Thanks guys.

163
00:14:08,210 --> 00:14:11,049
Yes, that's him.
I can kill you!

164
00:14:11,088 --> 00:14:14,407
I am sorry.
You've ruined everything.

165
00:14:14,446 --> 00:14:17,845
My life -
I've finished it very well.

166
00:14:17,885 --> 00:14:21,644
And now I'm involved in your affairs
vile business up to my neck.

167
00:14:38,314 --> 00:14:40,273
Are you thinking what I'm thinking?

168
00:14:42,272 --> 00:14:45,071
Control,
we thought something was wrong.

169
00:14:46,430 --> 00:14:48,029
Templars are still free.

170
00:14:48,069 --> 00:14:50,468
Some guys just came out
a big statue,

171
00:14:50,508 --> 00:14:53,587
and they put it in the back
from a van. It can contain a body.

172
00:14:53,626 --> 00:14:55,665
MAN:
'Follow it. Look where they took it.

173
00:14:55,705 --> 00:14:58,104
Hear that, 1-4?'
Yes, Control.

174
00:15:05,301 --> 00:15:07,260
Thank you, I feel better now.

175
00:15:07,299 --> 00:15:09,538
Good. Now, uh, let's find out.

176
00:15:09,578 --> 00:15:13,937
Someone, Mr. X, wants Perry dead
and I was imprisoned for life.

177
00:15:13,976 --> 00:15:17,615
So he got someone who looks like me,
called himself Simon Templar,

178
00:15:17,654 --> 00:15:19,653
to enter Perry's life.

179
00:15:19,692 --> 00:15:21,811
And then run
with his girlfriend?

180
00:15:21,851 --> 00:15:23,330
Yes.

181
00:15:23,371 --> 00:15:26,890
Building hate relationships
it could end in murder.

182
00:15:26,929 --> 00:15:28,688
And rightly so.

183
00:15:28,728 --> 00:15:30,727
No-nonsense gentleman, this is Mr.

184
00:15:30,767 --> 00:15:32,766
How do we know who he is?

185
00:15:34,725 --> 00:15:36,684
Strange.

186
00:15:38,084 --> 00:15:40,643
My name, and that's not my number.

187
00:15:45,120 --> 00:15:48,559
Six,...one, two, three.

188
00:15:50,037 --> 00:15:51,396
MAN: 'Hello?'

189
00:15:51,436 --> 00:15:53,395
Can I speak to Simon Templar,
Help?

190
00:15:53,435 --> 00:15:55,434
'Simon Templar speaks.'

191
00:15:55,475 --> 00:15:57,474
Now what?

192
00:15:57,513 --> 00:16:00,952
Now we contact Questions and...
see if we can get the address.

193
00:16:00,991 --> 00:16:03,350
Then take my car.

194
00:16:08,068 --> 00:16:10,627
Haven't been out for months,
really, George?

195
00:16:11,666 --> 00:16:14,145
What's your relationship?
with George?

196
00:16:14,184 --> 00:16:17,583
He adores me.
Maybe really jealous of you.

197
00:16:17,623 --> 00:16:19,622
Well, I envy him.

198
00:16:21,900 --> 00:16:24,179
What would you say
to this man?

199
00:16:25,979 --> 00:16:28,578
So, how do you look for it
double for someone?

200
00:16:28,617 --> 00:16:30,936
I wouldn't know.
You will see in Spotlight.

201
00:16:30,976 --> 00:16:32,935
What's that?
Actor directory.

202
00:16:32,975 --> 00:16:36,854
Which probably means this
the character is an actor, not a villain.

203
00:16:36,893 --> 00:16:39,332
So if he is handled properly, he will talk.

204
00:16:39,371 --> 00:16:41,810
In fact, we'll probably have jobs
silenced him.

205
00:16:41,850 --> 00:16:44,209
Now please step back. Back off.

206
00:16:45,409 --> 00:16:47,528
Please make room for the ambulance personnel.

207
00:16:58,881 --> 00:17:01,360
What has happened?
Chap falls from above.

208
00:17:01,400 --> 00:17:03,399
Suicide, they think.

209
00:17:34,800 --> 00:17:37,079
You were sure George would be fine
in the car?

210
00:17:37,121 --> 00:17:39,120
With the windows closed.

211
00:17:39,160 --> 00:17:40,879
Don't worry.

212
00:17:40,920 --> 00:17:43,999
The speed at which he breathes,
he'll probably live until...Doomsday.

213
00:17:45,601 --> 00:17:48,880
Where does he fit in this?
Who, George?

214
00:17:48,921 --> 00:17:50,960
No, the man who fell
from the building.

215
00:17:51,002 --> 00:17:53,001
What building?

216
00:17:53,041 --> 00:17:56,240
My sergeant is following you.
He says the corpse looks a lot like you

217
00:17:56,282 --> 00:17:58,281
that's disgusting.

218
00:17:58,323 --> 00:18:00,442
Yes, that's right
my long lost twin brother.

219
00:18:00,482 --> 00:18:02,481
Killed by my evil uncle.

220
00:18:02,523 --> 00:18:04,642
Misleading the law
won't help you one bit.

221
00:18:04,683 --> 00:18:07,322
Correction – the law is quite capable
for misleading himself.

222
00:18:07,363 --> 00:18:09,682
And there's no trace of Perry Loudon
anywhere.

223
00:18:09,723 --> 00:18:12,282
Well, you just have to wait
for the sound of an elephant.

224
00:18:12,324 --> 00:18:15,283
The price people pay
for this metal monster.

225
00:18:15,324 --> 00:18:18,523
Look at this.
  �700 Finlay Thorpe-Jones paid him

226
00:18:18,565 --> 00:18:20,324
for what may be scrap metal.

227
00:18:21,724 --> 00:18:24,803
Hm. There is another entry
under the same title.

228
00:18:24,845 --> 00:18:27,364
  �2,000 cash.

229
00:18:27,405 --> 00:18:30,524
What's that for?
Retirement benefits?

230
00:18:32,326 --> 00:18:35,165
Take Perry Loudon, for example
is a blackmailer.

231
00:18:35,206 --> 00:18:38,245
What an ideal way of collecting
the payment.

232
00:18:39,487 --> 00:18:42,046
Have Finlay Thorpe-Jones hire you
to take down Perry?

233
00:18:42,086 --> 00:18:45,445
There are those who mind if I ask
Who is Finlay Thorpe-Jones?

234
00:18:45,487 --> 00:18:47,926
Gambling club operator.
Rich, immoral.

235
00:18:47,967 --> 00:18:50,006
Did he hire you?
NO.

236
00:18:50,047 --> 00:18:52,846
Anyway, Perry Loudon
still alive and well. He called.

237
00:18:52,888 --> 00:18:55,767
When?
Just before we left.

238
00:18:55,808 --> 00:18:59,807
Like I said earlier, he hit someone
and not active in parties.

239
00:18:59,848 --> 00:19:02,007
So you'd better go home immediately
to bed.

240
00:19:02,048 --> 00:19:03,967
Thank you, I'll stay here.

241
00:19:05,769 --> 00:19:08,248
Claud, three people a lot.

242
00:19:08,289 --> 00:19:10,288
Then go, I won't stop you.

243
00:19:13,170 --> 00:19:15,129
OKAY.

244
00:19:15,169 --> 00:19:17,768
Come on, Cass.
Just don't leave the universe.

245
00:19:18,770 --> 00:19:19,929
Ho, ho

246
00:19:23,090 --> 00:19:26,849
You know, that �2,000 in cash will do
was the reason Perry was killed.

247
00:19:26,891 --> 00:19:28,890
Come on, let's follow up.

248
00:19:56,534 --> 00:20:00,093
Hey, Perry! We are on our way to the top!
Roll back the carpet!

249
00:20:00,134 --> 00:20:02,533
What carpet?
All he had was an empty board!

250
00:20:02,575 --> 00:20:05,494
Are you sure they expected us?
No, darling, but who cares?

251
00:20:08,055 --> 00:20:10,494
Poor Claude.

252
00:20:16,256 --> 00:20:19,135
Where's Perry? Hey, Perry!

253
00:20:26,896 --> 00:20:29,495
Who are you, Grandpa Perry?

254
00:20:29,537 --> 00:20:31,896
Oh, isn't he naughty!

255
00:20:31,937 --> 00:20:33,936
Oh boy!

256
00:20:35,057 --> 00:20:36,456
Oh yes!

257
00:20:36,498 --> 00:20:38,497
Down!

258
00:20:41,338 --> 00:20:42,697
There he is.

259
00:20:44,139 --> 00:20:45,858
We'll park around the corner.

260
00:20:54,899 --> 00:20:56,858
Are you coming?

261
00:20:56,900 --> 00:20:58,979
Captivating. Look after him, George.

262
00:21:12,181 --> 00:21:13,940
Good afternoon sir.
Good night.

263
00:21:13,981 --> 00:21:15,380
Mr Finlay Thorpe-Jones.

264
00:21:15,421 --> 00:21:17,100
Your name, sir?
Simon Templar.

265
00:21:17,142 --> 00:21:19,461
Will you wait, sir?
Thank You.

266
00:21:30,463 --> 00:21:31,622
Very good, sir.

267
00:21:34,623 --> 00:21:37,262
Would you mind coming this way, Lord Templar?
Thank You.

268
00:21:45,424 --> 00:21:48,183
Ah, Templars.
Won't hold you back for a moment.

269
00:21:48,224 --> 00:21:50,223
It doesn't matter.

270
00:21:54,505 --> 00:21:56,664
Ah, a most impressive collection.

271
00:21:56,705 --> 00:21:59,664
It's Perry Loudon's
latest work?

272
00:21:59,706 --> 00:22:01,265
Right behind you.

273
00:22:03,706 --> 00:22:05,665
Thank You.

274
00:22:09,106 --> 00:22:10,505
Now, Templars...

275
00:22:10,546 --> 00:22:13,025
How much will you pay
for something like this?

276
00:22:13,067 --> 00:22:15,066
  �700?

277
00:22:15,107 --> 00:22:17,786
Either you read minds
or you are doing your homework.

278
00:22:17,827 --> 00:22:19,826
Plus �2,000 cash on top?

279
00:22:19,868 --> 00:22:21,307
What for?

280
00:22:21,348 --> 00:22:23,827
Oh, that figure
just popped into my head.

281
00:22:23,868 --> 00:22:26,387
Are you trying to tell me something?
Possible.

282
00:22:26,428 --> 00:22:29,867
Suppose that does happen
Perry Loudon is dead. Killed.

283
00:22:29,908 --> 00:22:32,147
What would you say about that?

284
00:22:32,189 --> 00:22:34,868
Actually very little.
He was past his best.

285
00:22:34,909 --> 00:22:38,108
Of course, that might put a price on it
My collection is small.

286
00:22:38,149 --> 00:22:39,548
How much is a little?

287
00:22:39,589 --> 00:22:41,708
I am a gambler, Templar,
not a killer.

288
00:22:41,750 --> 00:22:44,989
In round numbers.
Two, three thousand pounds.

289
00:22:45,030 --> 00:22:47,349
What I can do here
in less than a week.

290
00:22:47,390 --> 00:22:49,509
You went off track somewhere. Excuse me.

291
00:22:55,911 --> 00:22:57,750
CONCERNING THE TEMPLE:
Maybe there is another motive.

292
00:22:57,791 --> 00:23:00,190
THORPE-JONES: What possible motive?
Extortion.

293
00:23:00,231 --> 00:23:02,990
Perry Loudon is blackmailing me?!
On what basis?

294
00:23:03,032 --> 00:23:06,551
I don't know.
But if so, I'll find out,

295
00:23:06,592 --> 00:23:08,111
so you better tell me now.

296
00:23:08,152 --> 00:23:11,631
Templar, if I kill Loudon
and you accused me of doing that,

297
00:23:11,672 --> 00:23:13,671
I won't let you out of here.

298
00:23:16,993 --> 00:23:18,552
That's your answer.

299
00:23:22,074 --> 00:23:24,953
If you want to stay and gamble,
I'll lend you a dinner jacket.

300
00:23:24,993 --> 00:23:27,672
Thanks, but uh...
lace gives me a fever.

301
00:23:40,355 --> 00:23:42,314
What do you think about that?

302
00:23:43,356 --> 00:23:45,915
He asked me. Why?

303
00:23:45,955 --> 00:23:47,634
Why come to me?

304
00:23:47,676 --> 00:23:51,315
If Perry Loudon was dead, that would be it
something that involves me,

305
00:23:51,357 --> 00:23:53,476
I want to know.

306
00:24:00,357 --> 00:24:02,316
Shh. Listen.

307
00:24:02,357 --> 00:24:05,156
You believe the amount is �2,000
doesn't mean anything to you?

308
00:24:05,198 --> 00:24:07,197
It's okay, sir.

309
00:24:20,919 --> 00:24:23,838
For example, Brooks. Check everything
out from A to Z.

310
00:24:23,880 --> 00:24:25,399
I want a complete report.
OKAY.

311
00:24:25,440 --> 00:24:28,159
And when you do,
take a man to the Templars. Correct.

312
00:24:40,921 --> 00:24:43,080
Is it Finlay Thorpe-Jones?
Mm-hm.

313
00:24:43,121 --> 00:24:44,920
Whoever that character is,

314
00:24:44,962 --> 00:24:47,601
they had managed to set up the TV cameras
in his office.

315
00:24:49,002 --> 00:24:50,441
Understand.

316
00:24:50,482 --> 00:24:53,161
Camera -
it's on Perry Loudon's statue.

317
00:25:01,043 --> 00:25:04,802
That's right, I'm leaving then. Be good.
Of course. See you again.

318
00:25:47,608 --> 00:25:49,567
That explains �2,000.

319
00:25:49,607 --> 00:25:51,926
You mean these people bribed Perry

320
00:25:51,968 --> 00:25:54,367
to insert the TV camera
on the statue?

321
00:25:54,408 --> 00:25:56,407
Or their boss does.
Why?

322
00:25:56,448 --> 00:25:59,167
The statue was commissioned
by Finlay Thorpe-Jones.

323
00:25:59,209 --> 00:26:02,168
They knew he would put it in his
study, with the rest of his belongings.

324
00:26:02,209 --> 00:26:05,368
Since then,
they could watch his every move.

325
00:26:14,610 --> 00:26:16,569
Good afternoon sir.
Thank You.

326
00:26:17,610 --> 00:26:19,049
Usual routine.
Correct.

327
00:26:19,090 --> 00:26:20,489
Good night.
Good night.

328
00:26:25,811 --> 00:26:27,770
Mr Shard, Jimson is here.

329
00:26:27,811 --> 00:26:29,610
The regular package has arrived.

330
00:26:30,652 --> 00:26:32,011
Thank you sir.

331
00:26:37,253 --> 00:26:39,212
Good afternoon sir. May I help you?

332
00:26:39,252 --> 00:26:41,931
Well, I'm not sure if I have
the right building or not.

333
00:26:41,973 --> 00:26:45,252
I'm looking for Mr. Bergsteen.
No, sir, not here.

334
00:26:45,293 --> 00:26:48,412
Oh, maybe it's Bergstein.

335
00:26:48,453 --> 00:26:50,172
No sir.

336
00:26:50,214 --> 00:26:53,493
Well, it's Berg something or another,
or something or other Berg.

337
00:26:53,534 --> 00:26:55,693
I wrote it on a piece of paper
and lost it.

338
00:26:55,734 --> 00:26:58,733
Do you have a list of tenants?
Very confidential, sir. Excuse me.

339
00:26:58,774 --> 00:27:01,493
Oh, well, what can I do?

340
00:27:01,535 --> 00:27:03,774
Sorry, sir, I can't help you.

341
00:27:06,775 --> 00:27:09,174
Thank You.
O!

342
00:27:43,979 --> 00:27:47,138
Oh, I... think
I recognize the smell.

343
00:27:48,179 --> 00:27:51,658
Luxury and corruption. I should
on the wrong floor. Excuse me.

344
00:27:52,620 --> 00:27:53,739
Urgh!

345
00:27:56,260 --> 00:27:58,219
MAN: Bring him here!

346
00:28:02,100 --> 00:28:04,339
Good night, Lord Templar.

347
00:28:07,461 --> 00:28:08,660
Adolf Vogler.

348
00:28:08,701 --> 00:28:11,780
Yes, this is me, not a ghost.

349
00:28:12,662 --> 00:28:14,781
Let my men examine you.

350
00:28:17,582 --> 00:28:19,541
The breakdown has arrived.

351
00:28:22,062 --> 00:28:24,621
I'm glad you came.

352
00:28:24,663 --> 00:28:26,982
You see,
It's a pity if I lock you up

353
00:28:27,023 --> 00:28:30,262
without you realizing it
that I am the one who arranges everything.

354
00:28:30,303 --> 00:28:33,062
You know, I'm not easy to kill
as you imagine.

355
00:28:33,104 --> 00:28:38,063
Thanks to you, I have a knife scar
5 centimeters long on my back.

356
00:28:38,104 --> 00:28:41,343
How do you get a police doctor
sign a death certificate?

357
00:28:41,385 --> 00:28:42,784
Strength.

358
00:28:42,824 --> 00:28:46,063
I have files on everyone there
anyone across Europe.

359
00:28:47,185 --> 00:28:50,024
Yes, but I remember
personally destroy those files.

360
00:28:50,065 --> 00:28:54,264
And I personally have a copy
in a vault in Geneva.

361
00:28:54,306 --> 00:28:56,305
Thank you, Shard.

362
00:28:57,505 --> 00:28:59,464
I have a copy of this now,

363
00:28:59,506 --> 00:29:02,145
help me expand my kingdom.

364
00:29:02,187 --> 00:29:05,426
Which seems to include
Mr Finlay Thorpe-Jones.

365
00:29:06,627 --> 00:29:07,986
Tell me one thing.

366
00:29:08,027 --> 00:29:11,626
Bribe Perry Loudon to install a TV
camera on the statue, I understand.

367
00:29:11,667 --> 00:29:15,346
But then killed him and planted a
double so that I will receive rap -

368
00:29:15,388 --> 00:29:16,747
Why?

369
00:29:18,828 --> 00:29:23,187
Mr Finlay Thorpe-Jones
is a very extraordinary young man.

370
00:29:24,148 --> 00:29:27,787
I need a list of his sins
for certain reasons.

371
00:29:28,789 --> 00:29:31,988
And the only drawback
in the whole concept

372
00:29:32,029 --> 00:29:34,388
is his obsession
for modern sculpture.

373
00:29:35,550 --> 00:29:38,829
And so...I just added you
for revenge.

374
00:29:38,869 --> 00:29:41,468
Error.
You think so?

375
00:29:41,510 --> 00:29:44,949
Inspector Teal
walking slowly following my steps.

376
00:29:44,990 --> 00:29:47,709
You kill me, he will definitely catch you.
Catch me?

377
00:29:47,751 --> 00:29:50,550
Adolf Vogler is missing -
he died.

378
00:29:50,591 --> 00:29:52,590
Swiss police will swear to it.

379
00:29:53,631 --> 00:29:56,470
Besides, I won't kill you.

380
00:29:57,512 --> 00:29:59,791
I'll just give you back
to the law.

381
00:30:01,672 --> 00:30:03,631
All right, hold him.

382
00:30:04,593 --> 00:30:05,632
Carl!

383
00:30:11,673 --> 00:30:14,152
Don't worry,
it's just a sedative.

384
00:30:14,193 --> 00:30:16,112
To ensure ease of handling.

385
00:30:26,554 --> 00:30:28,513
Argh!

386
00:30:39,196 --> 00:30:41,835
Chase him! Argh!

387
00:30:58,678 --> 00:30:59,917
Argh!

388
00:31:06,479 --> 00:31:08,438
Alright, let him go!

389
00:31:18,519 --> 00:31:20,958
You look disgusting!
Go and clean yourself up!

390
00:31:23,000 --> 00:31:24,959
Scotland Yard?

391
00:31:25,000 --> 00:31:27,719
Get me through to the Chief Inspector
Teal, please?

392
00:31:40,300 --> 00:31:42,899
Well, Claud, I guess you'll keep it that way
at the party.

393
00:31:42,942 --> 00:31:45,541
No, I'm back at the Yard.
And I got another phone call.

394
00:31:45,584 --> 00:31:48,063
You HAVE become popular.
Of course anonymous.

395
00:31:48,106 --> 00:31:50,545
The caller told me something
very interesting,

396
00:31:50,589 --> 00:31:52,748
which we are now
will investigate.

397
00:31:52,791 --> 00:31:55,070
Does he speak with a German accent?

398
00:31:55,112 --> 00:31:56,871
Why do you ask?

399
00:31:56,914 --> 00:31:58,433
Just curious.

400
00:31:58,476 --> 00:32:00,475
What you get, both of you.

401
00:32:34,547 --> 00:32:36,506
Ah, great, you're here.

402
00:32:36,549 --> 00:32:39,108
Now we will see what actually happens
to Perry Loudon.

403
00:32:39,151 --> 00:32:40,590
Correct.

404
00:32:49,921 --> 00:32:52,400
Sorry about this, Simon.
Oh, it is okay.

405
00:32:52,442 --> 00:32:54,001
We will see later.

406
00:32:57,447 --> 00:33:00,886
Claude, there's something I've experienced
meant to tell you.

407
00:33:01,009 --> 00:33:02,768
Better late than never.

408
00:33:03,733 --> 00:33:08,852
I said. Blonde hair all over your body
coat. What would your wife say?

409
00:33:51,014 --> 00:33:52,693
Open it.

410
00:34:03,064 --> 00:34:05,383
Claud, I don't know what it is
should prove,

411
00:34:05,425 --> 00:34:07,384
but if you can't put it back together
again,

412
00:34:07,427 --> 00:34:09,986
that's six months
your precious salary is gone.

413
00:34:10,030 --> 00:34:12,029
Shall we go, Cassie?

414
00:34:12,071 --> 00:34:14,070
Come on, Jack.

415
00:34:19,077 --> 00:34:24,836
Thank You.
Thank you sir.

416
00:34:27,764 --> 00:34:31,403
Well, Claude will be back
as soon as he got over his shock.

417
00:34:31,448 --> 00:34:34,967
We have to make plans very quickly.
I lost track. Plan for what?

418
00:34:35,011 --> 00:34:39,130
Pinning mistakes where they belong -
on Vogler. Come on, let's call George.

419
00:34:48,024 --> 00:34:51,103
 Slap the green, I said green

420
00:34:52,266 --> 00:34:54,225
 Black, yellow, brown

421
00:34:54,267 --> 00:34:56,946
 There is no color bar in this city

422
00:34:56,991 --> 00:35:01,390
 Oh, yes, yes, yes, yes

423
00:35:02,195 --> 00:35:05,554
Paint it, paint it red, red, red

424
00:35:05,598 --> 00:35:08,837
 Now I say chocolate, chocolate yeah,
yeah, yeah

425
00:35:09,961 --> 00:35:12,640
 Black, yellow, brown

426
00:35:12,684 --> 00:35:14,723
 No color bar here...

427
00:35:20,491 --> 00:35:23,450
Don't touch him! His name is George.
He's great!

428
00:35:26,456 --> 00:35:28,575
How about this one? Can HE speak?

429
00:35:28,617 --> 00:35:31,056
He's naughty. I pocketed it.
You pocket everything.

430
00:35:31,099 --> 00:35:33,098
It's yours.
Well, that's cool, right, girls?

431
00:35:33,143 --> 00:35:35,582
He CAN talk!
Hey, what are you pressing?

432
00:35:35,623 --> 00:35:38,222
Why don't you finish it
your communal abstract?

433
00:35:38,266 --> 00:35:40,265
We have to put George to sleep.

434
00:35:48,235 --> 00:35:51,114
What happened to all that music?
Let's get the party on, shall we?

435
00:35:51,156 --> 00:35:53,715
Yes, come on, kids,
we haven't finished the painting yet.

436
00:35:53,760 --> 00:35:56,919
Hey, are you a model?
Uh, no, I'm life-sized.

437
00:35:56,962 --> 00:35:59,321
Come on, activate it.
Come and join in the fun.

438
00:35:59,365 --> 00:36:00,844
Yes, in one minute.

439
00:36:00,887 --> 00:36:04,486
 Yes, yes, yes, yes

440
00:36:04,528 --> 00:36:06,527
 Yes yes yes

441
00:36:07,572 --> 00:36:09,531
 Black, yellow, brown

442
00:36:10,294 --> 00:36:13,133
 There is no color bar in this city

443
00:36:13,176 --> 00:36:15,735
 Oh, yes, yes, yes, yes...

444
00:36:21,665 --> 00:36:25,824
 Yes, yes, yes, yes, yes, yes

445
00:36:25,866 --> 00:36:28,905
 Black, yellow, brown

446
00:36:28,950 --> 00:36:31,869
 No color bar
in this city...

447
00:36:38,879 --> 00:36:41,598
Simon, I can't stand this.
They are all crazy!

448
00:36:41,640 --> 00:36:44,599
I have an idea.
We'll slip away.

449
00:36:44,644 --> 00:36:47,003
 Yes, yes, yes, yes...

450
00:36:49,047 --> 00:36:51,206
Hey, let's go there.
Amazing!

451
00:36:51,249 --> 00:36:54,248
 Yes, yes, yes, yes

452
00:36:54,291 --> 00:36:56,290
Hey, come on.

453
00:36:57,494 --> 00:37:01,213
But you can't depend on them.
Don't worry, I will persuade them to do it.

454
00:37:06,663 --> 00:37:08,342
No, leave him alone!

455
00:37:08,384 --> 00:37:10,823
Hey, this one is weird!

456
00:37:10,865 --> 00:37:13,224
Be careful, he bites.
Don't touch him!

457
00:37:20,995 --> 00:37:23,834
Oh dear,
that's embarrassing, isn't it?

458
00:37:24,998 --> 00:37:27,157
I think you should all sit down.

459
00:37:27,200 --> 00:37:30,399
I have a rather strange story
to be revealed.

460
00:37:33,600 --> 00:37:34,999
Evening, my lord, madam.

461
00:37:36,198 --> 00:37:39,277
Good night good night,
Your Majesty, Your Majesty.

462
00:37:44,269 --> 00:37:46,228
Good night sir.
Good night.

463
00:37:47,346 --> 00:37:50,185
Well, is that a lot?
Yes, John, they are the last ones.

464
00:37:50,223 --> 00:37:52,222
You can lock it now.

465
00:38:02,050 --> 00:38:04,209
Get it out of here!
Sorry,

466
00:38:04,248 --> 00:38:05,807
underground parking lot is full.

467
00:38:09,882 --> 00:38:12,041
Go out! Go out!

468
00:38:12,079 --> 00:38:13,958
They locked it
in top position-

469
00:38:13,998 --> 00:38:15,997
one of their safety precautions.
Now what?

470
00:38:16,036 --> 00:38:17,795
Plan B

471
00:38:17,834 --> 00:38:19,833
This is it.

472
00:38:24,386 --> 00:38:25,785
Oh, I'm sorry.

473
00:38:28,063 --> 00:38:29,262
Let me...

474
00:38:32,098 --> 00:38:35,457
POLICE?
Oh, I'm sorry. How could this happen?

475
00:38:36,974 --> 00:38:38,973
He's almost there.

476
00:38:40,170 --> 00:38:42,129
That's the floor below the penthouse.

477
00:41:46,894 --> 00:41:48,013
Urgh!

478
00:42:12,906 --> 00:42:14,145
Turn off!

479
00:43:23,353 --> 00:43:26,912
What's going on here?
Come on, what's going on here?

480
00:43:26,949 --> 00:43:28,948
Stop it, come on.

481
00:43:28,986 --> 00:43:31,305
Come on, let the man breathe now.
Come on.

482
00:43:40,375 --> 00:43:42,334
What could he do?!

483
00:43:42,373 --> 00:43:44,372
Here he comes.

484
00:43:46,449 --> 00:43:49,088
Come on, destroy it!
Get them out!

485
00:44:04,710 --> 00:44:06,389
It's here, everyone!

486
00:44:06,428 --> 00:44:08,427
Come on!

487
00:44:09,464 --> 00:44:11,583
Stay cool. Correct.

488
00:44:15,059 --> 00:44:18,138
Steady when he walks. Understand?
Right behind with that.

489
00:44:32,520 --> 00:44:34,479
Good. Put him in the cupboard over there.

490
00:44:34,518 --> 00:44:37,197
You will find drinks there -
do yourself a favor.

491
00:44:37,235 --> 00:44:39,234
The record player is there.

492
00:45:07,324 --> 00:45:09,483
Here, help me get rid of this.
Of course!

493
00:45:11,559 --> 00:45:13,518
O!

494
00:45:29,540 --> 00:45:32,339
Strangers in the camp!
Come on, girls, catch them!

495
00:45:45,643 --> 00:45:48,562
What's going on here?!
Have you lost your mind?

496
00:45:48,600 --> 00:45:50,839
Get the management! Arrest the police!

497
00:45:53,235 --> 00:45:55,194
Templar!

498
00:45:56,632 --> 00:45:58,591
Hello Adolf.

499
00:45:58,629 --> 00:46:01,148
I might have guessed it
You are the mastermind behind all this, Templar.

500
00:46:01,187 --> 00:46:03,226
The time will come, Vogler,
to coin a phrase,

501
00:46:03,265 --> 00:46:06,184
when all parties are good
must come to the man's aid.

502
00:46:08,140 --> 00:46:11,419
Call me Chief Inspector Teal
from Scotland Yard!

503
00:46:21,606 --> 00:46:24,765
My government will gain a lot
to say about this, Chief Inspector,

504
00:46:24,802 --> 00:46:26,001
SO great.

505
00:46:26,040 --> 00:46:29,759
Claud, doesn't this all seem to you like that
to be the smallest and strangest?

506
00:46:29,797 --> 00:46:31,876
I will listen to your explanation
on Pages.

507
00:46:32,034 --> 00:46:35,713
You will listen to my explanation now!
It's Vogler! Adolf Vogler!

508
00:46:35,751 --> 00:46:37,350
Vogler?

509
00:46:37,389 --> 00:46:40,108
Here's the microfilm
to the people we are interested in.

510
00:46:40,146 --> 00:46:42,465
Perry Loudon
and Finlay Thorpe-Jones.

511
00:46:42,503 --> 00:46:46,702
He's talking rubbish! Can't you see?
He lied to save his own skin!

512
00:46:46,739 --> 00:46:49,138
Vogler? You mean THE Vogler?
Same.

513
00:46:49,177 --> 00:46:50,656
You can destroy it later.

514
00:46:50,695 --> 00:46:53,614
In the meantime, you might want to do it
look in that cupboard.

515
00:47:10,554 --> 00:47:12,953
Who's he?
Perry Loudon.

516
00:47:12,991 --> 00:47:15,870
Vogel killed him
to keep him quiet.

517
00:47:16,868 --> 00:47:18,827
Can't you see he's lying?

518
00:47:18,865 --> 00:47:21,224
If he lies,
Sir, whatever your name is,

519
00:47:21,263 --> 00:47:22,782
you don't need to be afraid.

520
00:47:22,821 --> 00:47:24,980
Besides,
if he's telling the truth...

521
00:47:25,019 --> 00:47:27,018
Claud, I always tell the truth.

522
00:47:29,893 --> 00:47:32,052
I have to go back
to Casper and George.

523
00:47:32,092 --> 00:47:33,971
They will feel lonely.

524
00:47:34,009 --> 00:47:36,008
Oh, no, you didn't. Come here.

525
00:47:36,647 --> 00:47:40,126
Enough with Casper and George,
You live with REAL people.

526
00:47:43,000 --> 00:47:44,959
If you could call them real people.



